본문 바로가기
2020 4분기

주술회전 OP - 회회기담 by Eve

by 지나가던 수학충 2020. 10. 5.

www.youtube.com/watch?v=LqkAZcpMTbw

有象無象 人の成り
우조- 무조- 히토노 나리
유상무상(어중이떠중이) 사람의 인간성

虚勢 心象 人外 ああ物の怪みたいだ
쿄세- 신쇼- 진가이 아아 모노노케 미타이다
허세 심상 인외 아- 괴물같잖아

虚心坦懐 命宿し
쿄신탄카이 이노치 야도시
허심탄회(마음을 비우고 잡생각이 없는) 생명을 잉태하고

あとはぱっぱらぱな中身無き人間
아토와 팟파라파나 나카미나키 닌겐
그 뒤는 멍청한 껍데기 뿐인 인간



寄せる期待 不平等な人生
요세루 키타이 후뵤도-나 진세이
밀려오는 기대 불평등한 인생

才能もない 大乗 非日常が
사이노-모 나이 다이죠- 히니치죠-가
재능도 없는 해탈한 비일상들이

怨親平等に没個性
온신뵤-도-니 보츠코세-
너도나도 개성 없이

辿る記憶 僕に居場所などないから
타도루 키오쿠 보쿠니 이바쇼나도 나이카라
더듬는 기억들 내게 있을곳 따윈 없으니까



夢の狭間で泣いてないで
유메노 하자마데 나이테나이데
꿈의 경계에서 물지 말아줘

どんな顔すれば良いか分かってる
돈나 카오 스레바 이이카 와캇테루
어떤 얼굴을 하면 좋을지 알고있어

だけどまだ 応えてくれよ
다케도 마다 코타에테 쿠레요
하지만 아직 대답해 줄래



闇を祓って 闇を祓って
야미오 하랏테 야미오 하랏테
어둠을 물리쳐 어둠을 물리쳐

夜の帳が降りたら合図だ
요루노 토바리카 오리타라 아이즈다
밤의 장막이 내려오면 신호할게

相対して 廻る環状線
아이타이시테 마와루 칸죠-센
마주보고 도는 순환선

戯言などは 吐き捨てていいけと
자레고토나도와 하키스테테이이케토
헛소리 따윈 내뱉어도 돼



まだ止めないで まだ止めないで
마다 토메나이데 마다 토메나이데
아직 멈추지 마 아직 멈추지 마

誰よりも聡く在る街に生まれしこの正体を
다레요리모 사토쿠 아루 마치니 우마레시 코노 쇼-타이오
누구보다 현명한 거리에 태어난 이 정체를

今はただ 呪い呪われた僕の未来を想像して
이마 타다 노로이 노로와레타 보쿠노 미라이오 소-조-시테
지금은 아직 저주하고 저주받는 내 미래를 상상해줘


走って転んで
하싯테 코론데
달리고 넘어지고 

消えない痛み抱いては
키에나이 이타미 다이테와
없어지지 않는 아픔을 안고선

世界が待ってる
세카이가 맛테루
세계가 기다리는

この一瞬を
코노 잇슌오
이 한 순간을



ああ上々的感情 未来take back
아아 죠-죠-테키 칸죠- 미라이 take back
아- 최상의 감정 미래를 take back 

あの従順に従った欠陥の罰
아노 쥬-쥰니 시타갓타 켓칸노 바츠
그 순순히 따랏던 결함의 벌

視線確かな I need 常軌
시센 타시카나 I need 죠-키
시선 확실한 I need 상식

声も出せないまま
코에모 다세나이 마마
목소리도 내지 못한 채

ああ 傀儡な誓いの無き百鬼夜行
아아 쿠구츠나 치카이노 나키 햣키야코-
아- 꼭두각시같은 맹세 없는 백귀햐행

ああ 呪術無き奈落の果てまでも
아아 쥬즈츠 나키 나라쿠노 하테마데모
아- 주술 없는 나락의 끝까지

極楽 往生 現実 欠点 凪いで
고쿠라쿠 오-죠- 겐지츠 컷텐나이데
극락왕생 현실 결점 없애고

命を投げ出さないで
이노치오 나게다사나이데
목숨을 내던지지 말아줘



口の脆さに光って
쿠치노 모로사니 히캇테

말의 약함에 빛나서(?)

どんな顔すれば良いか分かんないよ
돈나 카오스레바 이이카 와칸나이요
어떤 얼굴을 하면 될지 모르겠어

今はただ 応えてくれよ
이마 타다 코타에테쿠레요
지금 그저 대답해 줄래



五常を説いて 五常を説いて
고죠-오 토이테 고죠-오 토이테
오상(다섯가지 덕목)을 알려줘 오상을 알려줘


不確かな声を紡ぐアイデア
후타시카나 코에오 츠무구 아이데아
불확실한 목소리를 잇는 아이디어

相殺して 廻る環状線
소-사이시테 마와루 칸죠-센
상쇄하며 도는 순환선

その先に今 立ち上がる手を
소노사키니 이마 타치아가루 테오
그 앞으로 지금 뻗은 손을



ただ追いかけて ただ追いかけて
타다 오이카케테 타다 오이카케테
그저 쫒아가 그저 쫒아가

誰よりも強く在りたいと願う
다레요리모 츠요쿠 아리타이토 네가우
누구보다 강해지고 싶다고 바래

君の運命すら今はただ
키미노 운메이스라 이마와 타다
네 운명조차 지금은 그저

ほの暗い夜の底に深く深く落ち込んで
호노구라이 요루노 소코니 후카쿠 후카쿠 오치콘데
칠흑같은 밤 아래로 깊이 깊이 빠져서



不格好に見えたかい
부캇코-니 미에타카이
꼴볼견이지

これが今の僕なんだ
코레가 이마노 보쿠난다
이게 지금의 나야

何者にもなれないだけの屍だ 笑えよ
나니모노니모 나레나이 다케노 시카바네다 와라에요
그 무엇도 될 수 없는 시체일 뿐이니 비웃어도 돼

目の前の全てから 逃げることさえやめた
메노마에노 스베테카라 니케루코토사에 야메타
눈앞의 모든것에서 도망치는 것 조차 그만뒀어

イメージを繰り返し 想像の先を行けと
이메-지오 쿠리카에시 소-조-노 사키오 이케토
이미지를 반복해 상상을 앞질러 가라고


闇を祓って 闇を祓って
야미오 하랏테 야미오 하랏테
어둠을 물리쳐 어둠을 물리쳐

夜の帳が降りたら合図だ
요루노 토바리카 오리타라 아이즈다
밤의 장막이 내려오면 신호할게

相対して 廻る環状線
아이타이시테 마와루 칸죠-센
마주보고 도는 순환선

戯言などは 吐き捨てていいけと
자레고토나도와 하키스테이케토
헛소리 따윈 내뱉어도 돼



まだ止めないで まだ止めないで
마다 토메나이데 마다 토메나이데
아직 멈추지 마 아직 멈추지 마

誰よりも聡く在る街に生まれしこの正体を
다레요리모 사토쿠 아루 마치니 우마레시 코노 쇼-타이오
누구보다 현명한 거리에 태어난 이 정체를

今はただ 呪い呪われた僕の未来を想像して
이마 타다 노로이 노로와레타 보쿠노 미라이오 소-조-시테
지금은 아직 저주하고 저주받는 내 미래를 생각해줘


走って転んで
하싯테 코론데
달리고 넘어지고 

消えない痛み抱いては
키에나이 이타미 다이테와
없어지지 않는 아픔을 안고선

世界が待ってる
세카이가 맛테루
세계가 기다리는

この一瞬を
코노 잇슌오
이 한 순간을

댓글